Зона глубинного разлома Кларион-Клиппертон теперь под охраной

Глубинные отложения являются обителью множества удивительных существ. Исследователи из Гавайского университета в Маноа помогают создавать охраняемые области. Новые морские заповедники сохранят разнообразие животного мира Тихого океана.
Глубинные отложения являются обителью множества удивительных существ. Исследователи из Гавайского университета в Маноа помогают создавать охраняемые области. Новые морские заповедники сохранят разнообразие животного мира Тихого океана.

В 75 километрах к югу от острова Гавайи, в международных водах за пределами берегов на глубине 5000 метров располагаются обширные минеральные ресурсы.

По морскому дну простираются железо-марганцевые конкреции, богатые ценными минеральными ресурсами, включающими никель, медь, марганец, кобальт и редкоземельные элементы. Понадобились миллионы лет, чтобы сформировались эти месторождения. Глубинные отложения и размером с картофелину конкреции в их составе, являются домом для удивительного разнообразия животного мира. Среди глубинных организмов встречаются виды, которые еще предстоит открыть.

В наши дни, для удовлетворения быстрорастущих запросов общества, народы пристально изучают эти подводные минеральные ресурсы. Многие аксессуары современного быта, например, мобильные телефоны, компьютеры, строительные материалы и бытовая техника, требуют для своего изготовления медь, никель, кобальт и редкоземельные элементы.

Крупномасштабная добыча горных пород в море ещё не началась. Однако в районе Тихого океана, известном как зона разлома Кларион-Клиппертон (ЗКК), уже создано, по меньшей мере, 12 геологоразведочных участков. Каждый из них простирается на площадь 75 000 квадратных километров.

Кто даёт доступ к этим минеральных ресурсов в международных водах? Во главе разработки правил добычи и исследования месторождений стоит административный орган, именуемый как Международное управление по морскому дну (ISA).

Согласно Закону ООН по морскому праву, в обязанности ISA входит разработка и применение так называемых «сохранных зон», которые не будут подвержены влиянию горнодобывающей деятельности.

Его основной задачей является защита биологического разнообразия и существования экосистем в районах морского дна с железо-марганцевыми конкрециями. Но стоит отметить, что создание охраняемых территорий вдоль мало обследованных областей, размером с Соединенные Штаты, мягко говоря, кропотливая работа.

«Это было неизведанная территория во многих отношениях» — говорит Крэйг Смит, профессор океанографии Школы изучения океана, геологических наук и технологии Manoa (SOEST). Смит предложил созвать группу экспертов с целью помочь ISA определить области, которые  должны быть защищены в рамках ЗКК.

По словам Смита: «Управление, ориентированное на экосистемы с использованием пространственного подхода только начало использоваться. Применив директиву штата Калифорния, изменённую для ЗКК, мы смогли разработать строгий научный подход к созданию морских охраняемых районов в этой огромной глубоководной области. Это был один из первых случаев, когда такой подход реализовали».

Эта сеть защищённых зон первая и самая большая в своём роде.

Джек Китингер, социальный сотрудник Центра по разработке решений океанологии Стэндфордского Университета и научный советник программы сохранения международных вод  Hawai’i Fish Trust отмечает: «Заповедная зона просто огромна. Это один из самых больших примеров охраняемой зоны, которая была создана до начала каких-либо горнодобывающих действий».

Сеть охраны морских участков теперь занимает 24% от 6 миллионов квадратных километров, которые охватывают область управления ЗКК. Это в десять раз больше участка охраняемых вод Морского Национального памятника Papahānaumokuākea. И хотя не все заповедники ЗКК прилегают друг к другу, сеть специально разработана учёными для охраны биоразнообразия и функционирования экосистем на большой глубине, а также охраны специфических особенностей морского дна, таких как подводные горы.

Усилия были также беспрецедентны по своему охвату. Нужно было объединить различные заинтересованные стороны, включая специалистов глубоководного дна, природоохранные органы, неправительственные организации, консультантов горнодобывающей промышленности и представителей ISA.

«Нашей целью было эффективное распределение, которое бы позволило максимально эффективно охранять биоразнообразие и сводило бы к минимуму затраты по горному участку», сказал Смит.

С несколькими незначительными изменениями, внесенными для согласования существующих требований, ISA принял рекомендации форума на временной основе. Внесенные поправки исключают любые притязания горной промышленности на разработку в защищенных областях, именуемых Международным органом по морскому дну, областями Особого Экологического Интереса». В настоящее время Смит и многие другие эксперты хотели бы видеть исполнение управлением ISA рекомендаций и скорое начало возведения сети защищенных областей на постоянной основе.

Смит и его коллеги опубликовали описание их опытно-управляемого процесса планирования сохранности в ноябрьском издании научного журнала Proceedings of the Royal Society от 2013 года.

«Факт создания охранных территорий в международном масштабе показывает колоссальное морское управленческое достижение в областях, которые находятся вне национальной юрисдикции», сказал Смит. «Установка  охраняемых морских зон в открытом море уже давно стало предметом обсуждения для природоохранного сообщества. Это также служит прецедентом для создания охраняемых районов до начала горнодобывающей деятельности. В сущности, мы закрываем двери сарая до того, как коровы успеют сбежать! Мы настроены оптимистично и  надеемся, что это приведет к более эффективному управлению и защите примечательных, малоизученных экосистем, обнаруженных в глубинах океана».
——
L. M. Wedding, A. M. Friedlander, J. N. Kittinger, L. Watling, S. D. Gaines, M. Bennett, S. M. Hardy, C. R. Smith. From principles to practice: a spatial approach to systematic conservation planning in the deep sea. Proceedings of the Royal Society B: Biological Sciences, 2013; 280 (1773): 20131684

rspb.royalsocietypublishing.org/content/280/1773/20131684

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

восемь × = восемь